繁体
这番
心共同参与的激烈斗争过后,卡莱尔端详心上人:侧腰有一
新鲜的伤
,那是他刚刚情绪激动的结果。不过,由于他太过
张,行刺前下意识闭上
睛,刀
歪了,伤势不重。现在他冷静许多了,拿抹布
了
血,把盛雪的盆拉到
边,
照原定的清洁与纠正计划,
起乌鸦的后门。雪化得很快,没一会儿,那双
间就
淋淋的,他试着去
更里
的
分,第一
和第二
手指还算顺利,第三
的时候,“
”不
合起来,
不去了。
打击对一个人的情绪施加的支
是有限的。悲伤了两声
噎的时间,他就勇敢地
掉泪
,寻求理
的支援。后者并无吝啬之意,很快指
当局者难以看清的事实:心上人所接受的一切——无论清洁还是纠正,都不彻底、不足够。这便是他未能重获新生的唯一理由。至于解决这一困境的方法,它表示,实际上那十分明确,一目了然:
他等啊、等啊,等啊、等啊,捕捉他每次改变节奏的
息,
息仍是
息,听不
重生的前奏。他又等啊、等啊,等啊、等啊,
盯他
血的伤
,期盼窥见新生命的微光,伤
始终只是伤
。他等啊、等啊,等啊、等啊……
仍是
,手仍是手,
发还是
发。一切还是原样。
他开始等待。
卡莱尔捡起了刀。
经验告诉卡莱尔该适当地借用工
的力量,他找来一截拖把杆,戳
去,再来回
上几
,有效地破坏了
的防线。
最虔诚的信徒没能等到神恩,伤心地哭泣起来。
“我愿意!我愿意!”卡莱尔大声说着。他被说服了。“好,我要原谅你,”他说,
地看了看呕吐
,“一切都还来得及挽回!”
这期间,乌鸦一度
得厉害,雪
和半只手掌一起挤

时,他忽然抬起
,嘴
痉挛,呼
一
惊人的
,无疑是净化正在发挥作用。大量鲜血从
淌
来以后,他似乎也被这
良效打动,反应渐轻。他的里
远比外
要善于接纳,卡莱尔一面四
拭、
压,一面心怀期待,认为这
柔
与弹
是心上人正在蜕变的证明。“就快结束了,”他蛮有把握地对他说,“纯理天主在上!再过一会儿,你就全好了。”最后一次
拭,卡莱尔尽力把手指舒张开,伸得远远的,以求取得最
度的清洁效果。然后他退
手掌,睁大
睛,迫不及待见证心上人新生的一刻。
“来呀,”卡莱尔呼唤着,他猜他可能需要一个鼓励、指引或者什么的,“来呀,来呀。你能行的。”
对面,乌鸦双
敞开,一条直直地放在地上,一条有些蜷曲。他的
在发抖,小腹、
在发抖,他全
都在发抖。他的脸半垂着,黑褐
发遮住了眉
,嘴
张开一条线,白腾腾的
气逃命似的一
接一
往外涌。
法?我没有忘,卡莱尔争辩。那么,理
继续说。你一定是忘了,妈妈还说过:如果决定去
,就必须用心、用全力,绝不可放弃你该承担的责任?“我没有忘,”卡莱尔喊
来,“没有忘!”难
你不愿意相信,理
又说,叫卡莱尔看一
地上的青年——后者刚刚挪动了下,像小虫被人类的声音惊动似的——你面前的这一切,都是至大的福音降临前夕的考验?你不愿意为了
梦中的心上人再付
哪怕一
儿心力?
他摸着有
儿
手。这事反倒有着合理
:新生是件大事,是该有
儿
温、异响或什么反常的征兆。卡莱尔不再那么急了,还不免有些寻常的担忧:也许那
度会对心上人的新生造成什么坏影响呢。他还是取来药箱,给乌鸦喂了两颗退烧药。后面那颗是来弥补前一颗不足的药效的,因为他无意瞥见药盒斜上方的保质期,发现它过期两年了。喂完,他坐下来,打算近距离
受将近的神圣一刻,发现这样似乎有失规矩,也未免罔顾了心上人容易害羞的特质,又挪动起来,离乌鸦远了一
儿。
完这些,卡莱尔觉得自己尽了全力,只等心上人突破这
乏味的
,带着绚丽的光焰、浮云般柔
的
发与甜
的脸
降世。
在一声声
切的呼唤下,心上人仍未发
耀
的光芒,没有变得甜
、柔
,也没有散发
芬芳的气味。他只是稍稍抬起
,从额发下
黑窟窿似的双
,像往哪儿看了看,又像哪儿也没看。“来呀!”卡莱尔着急了,他要帮助完
的心上人破壳,伸手用力推了下乌鸦的肩膀,“来……噢。”