繁体
卢修斯发现男孩的
神中迸发
了惊喜,就好像他看到的是一只
灵,一只象征着一切
好地
灵——而不是一个即将审判他生命的人,一个天生坏
地人。
你的德里克
亲
的卢修斯,
他觉得自己应该
谢一下德里克送给他的名字,即使这个名字对他来说并没有意义。于是他
燃了十一
蜡烛,如果德里克看到,一定知
他的用意。
他从一旁的柜
里取
来十一
蜡烛,在桌
上面围成一个圈,把信封围住,然后一
一
燃。
男孩对漂亮的,
的雌雄莫辨的少年伯爵心动了,一见钟情了。
少年伯爵阖上
。
男孩只比少年伯爵大了两岁,却已经到了年少知慕艾的年纪。他站了起来,手中的木剑不知何时已经放下,一双琥珀
地
睛一瞬不瞬地地盯着少年伯爵的面颊。
第三天,少年伯爵再次来到图书馆——德里克留给他信件的地方。
——男孩
错失杀掉女孩
,是常有的事,赔些钱就可以完
解决了。
晴朗的夜空一朵云也没有,空
的悬挂着一
弯月,月华轻巧地在两人
上碾过,拂动两人地发梢,却没有惊扰他们。
再次睁开
,桌上的蜡烛已经燃烧了大半。
很巧的是,那个十一岁的孩
,也没有
睡,在这个大家习惯
度睡眠的时间段里,男孩在木屋外面,坐在草地上磨着树枝,似乎想要打磨
一
木剑。
不知不觉,少年伯爵小憩了一些时候。
,
看着桌
上的被红蜡封好的信封,少年伯爵并没有急着打开。
少年伯爵从另一本书上得知“卢修斯”是光明的意思,尽
他从未见识过真正的光明,但他知
“卢修斯”寓意着
好。
该怎样杀掉一个十一岁,比我还年长两岁,的孩
,而且不被发现呢?
我已经派
家打听好了,在德里克山脉的半山腰,住着一个猎人,他的儿
,恰好是十一岁。
还是杀人吧,杀人肯定更畅快!
也许是因为你杀的不是人的缘故。
我还要凭借他带给我乐趣。
不过我得承认,你的这场杀戮很
有艺术
,但确实不够完善。
不,不行。
少年伯爵趁着夜
行至半山腰,好在德里克古堡就在半山腰的近旁。少年伯爵很快就到了目的地。
是的,没错。
天主教条第三条写到:神父拥有审判人的权利。
还是找一个男孩
作为目标吧,对受害者也公平一
。
可是教条里并没有规定神父可以审判小动
。也许是这个缘故吧。
你的德里克
少年伯爵没有只言片语,突兀的
现在男孩面前。
少年伯爵拿起了信封。刚睡醒的少年伯爵只觉得
神舒畅,
脑清醒,仿佛每一个神经细胞都被剔除掉了新陈代谢产生的杂质,十一
残余的红烛仍然在静静地燃烧,橘黄
的烛光映照在少年白皙细
的脸上。
我认为,卢修斯你
有成为神父的潜质,所以还是杀人试试看吧,就当
误杀了十一只青蛙的忏悔吧——你可以再杀一个十一岁的孩
。
要不然把笔友杀掉吧?毕竟他对外公布的
份是女孩
,即使事情暴
也好
理。
少年伯爵知
,德里克一定会给自己提供有意思的信息,所以他选择先坐在桌
旁,静静地享受烛火吞噬蜡烛的过程。在脑海中静谧地模拟了一场完
的审判。
男孩嘴
张阖,却说不
一句话,他的脸
,在月光的照耀下,
可见的红透了。
就他了,杀掉他吧——作为你的忏悔。