繁体
“叫我波培娅。”
波培娅的内心不禁燃起一捧
火——她多希望这个金发
人也姓尤利乌斯,这样她就能和他们两个共同寻
作乐了!可惜现在这两个男人却一起把她和满屋
的仆人当成了舞会上的小丑。
“我有一件能让你
罢不能的东西。”年轻女孩暧昧地笑
。
米特拉达梯理直气壮地走到黑发青年
边,抓握住他的手。
“只是一次小小的旅行而已,夏天来了,你不想去南
度假么?”少女回答。
库斯正因长途颠簸而
脑胀,走
金碧辉煌的大门,一座全
的彩绘塑像惊醒了他。
“我已经有家室了。”
如果他今日果真要赴死,他只希望米特拉达梯能活下去。
就在库迈不远,一座豪华的别墅坐落在海滨的山冈上,随风飘来了柠檬和甜樱桃的馨香。
门外一阵喧闹,他回
看去,一个熟悉的
影
现在视野中——那是他最不希望此时此刻
现的人。
“在生命的最后时刻,能有你在
边,我很
激。”他说。
波培娅狐疑地打量着这两个相拥的男人:
“我想要……你。”
“你想要什么?”
库斯·尤利乌斯绝对不输维纳斯女神后代之名,试问世上有几个男人能像他那样风华绝代呢?
“你是卢基乌斯的孙女?”
他
边相当
众的陌生小伙
好似少年阿波罗,又像是东边山岭上初生的
光,眉
之间颇
东方的异域风情。他这个年龄的青年或是不修边幅、臭味让人退避三舍,或是过分矫
造作、把
发梳得溜齐……谁能想到世上还有如此神迹呢?
波培娅爆发
一声尖笑:“你是他的什么?朋友吗?”
库斯无言以对,他怎么没想到,自己有一天也会被劫
,还是被一个素未谋面的女
。
“我祖父说过,你的胆量堪比十个盖约,果然名不虚传。”
雕刻家为
傲的罗
人创作时总是尽量刻画
惹人歆羡的一面,这座卢基乌斯的塑像几乎让人遗忘了他卸任后因荒
放纵爬上满脸的丑陋不堪的痈疽:他的宽肩上披着火红的希腊式外
,
形有如神只,以一贯倨傲的神
睥睨任何跨
这座宅邸的客人,令心怀不轨之徒畏之如虎。
“那多简单,和你妻
离婚,我嫁给你。”
“你当然错了,真是个傲慢的尤利乌斯,但是我喜
。”
“他是我的!谁也不能轻慢他。”
库斯仰望雕塑的双
,那里适当地描画
了这位独裁官世间无二的异
双瞳——他似乎蔑视这个尔虞我诈的世界,甚至蔑视同类,才决然抛弃一切,从凡人的躯壳解脱。
“放开他,让他
来。”波培娅用细长的葱指拈起一颗橄榄,“你又是谁?”
库斯忐忑不安,难
她是来复仇的?自己的斗胆行为果然激怒了某些人。
“这……不太合适,我们才刚见面。”
看到米特拉达梯,
库斯激动万分,
下几滴小汗珠。
烈的
情迸发在两人之间,他忘掉了波培娅,忘掉了葬礼演说,几乎忘掉了一切,
中只有心
的他。
汉将
库斯牢牢夹
,而他的面前坐着一个俏丽的金发少女,已经和他对视许久,终于打破了死一般的沉默。
“够了!两个傻瓜!”少女厉声
,她恍然大悟,受够了这一对
情鸟,“谁说我要杀你?我想请你参加酒宴!”
尽
如此,卢基乌斯死得并不算痛快,漫长的疾病折磨得年近六旬的他
无完肤、难以
眠、神志恍惚,乃至吐血而亡。在他终于咽气后,盖约党人纷纷拍手称快,称之为报应,只有
库斯为之哀悼。
库斯
信自己有一
分随他而去了,他们都穿着葬礼的正式着装,就算今日要死在他的怀里,他也心甘情愿。
阿克罗波尔山上矗立着一座阿波罗神庙,它俯瞰着脚下繁华的城市——库迈。
“抱歉,但我还有工作,你也不应该这样无礼地将我带走……难
我说错什么话了?”他问。
库斯在亲吻他的同伴。这个吻代表了什么?是友谊还是丰富而
烈的
合呢?